==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཞི་བའི་ཟིན་བྲིས། རིག་འཛིན་ཡོངས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ།
ཞི་བའི་ཟིན་བྲིས། རིག་འཛིན་ཡོངས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ།
ཞི་བའི་ཟིན་བྲིས་བཞུགས་སོ། །
ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཡང་འདིར་སྣང་སྲིད་ཞི་བ་དཀར་པོའི་ཆོ་གའི་འདོན་འགྲིག་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་འཁྲུལ་མེད་ཟིན་ཐོར་སྤེལ་བ་ལ། སྟེགས་བུ་ཐབ་ཤིང་རྫས་སོགས་གཞུང་ལྟར་འཁྲུལ་མེད་དང་། ཡར་གཞི་ཞི་གཏོར་སྨན་རཀ་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་འབུལ་གཏོར་ཆད་ཐོ་བརྟན་མ་སོགས་ཚོགས་པར་བཤམ། ཐོག་མར་སྐྱབས་འགྲོ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སོགས་ནས་དཀར་བགེགས་ནས་གཟུང་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་བསྙེན་པའི་བར་མ་ཆད་པར་བྱ། དེ་ནས་ཞི་བ་རང་གཞུང་ལྟར། ཧོ༔ ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་སོགས་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དེ་ལན་གསུམ་དང་། སྣང་སྲིད་སྟོང་པའི་ངང་ལས་སོགས་ནས། རབ་འབུལ་གུས་བསྟོད་ནོངས་པ་བཤགས༔ ཡན། དེ་ནས་མཆོད་རྫས་ལ་བསང་ཆུ་གཏོར། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ནས། བྷྲཱུྃ་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བྱ། ཞི་ཐབ་དཀྱིལ་འཁོར་བསང་ཆུས་བྲན། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ཐབ་བསྐྱེད་ལ།་་་འདི་ནས་མེ་བཞག །མཆན། ཨགྣི་རཱ་ཛ་སོགས་མེ་དར་གཡབ། ཨོཾ༔ འབྱུང་བ་མེ་ལས་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་དང་། ཨོཾ༔ དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སོགས་མཆོད། དེ་ནས་ཤིང་བྱང་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སོགས་ནས། བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཡོངས་རྫོགས་དང་། མཐར་མཆོད་པ་རྣམས་ཁ་གསོ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཨོཾ༔ ཚངས་དབང་མགོན་སྲས་དྲང་སྲོང་རྗེ༔ སོགས་པས་བསྟོད། དེ་ནས། མེ་ལྷའི་ལྟོ་བར་
རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཁྲི༔ སོགས་མགྲོན་ཚན་བསྐྱེད། མེ་དར་རོལ་མོ་བཅས་སྤྱན་འདྲེན། ཨོཾ༔ འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ སོགས་ནས་མཆོད་པ་བསྟོད་པ་བཅས་བྱ། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཤིང་བྱང་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན་རྣམས་ལ༔ ཞི་ཤུག་སོགས་ནས་མཆོད་རྫས་རྣམས་འབུལ། གྲངས་བརྒྱ་སོགས་སྐབས་བསྟུན་བྱ། དེ་བཞིན་དུ། མགོན་པོ་ཡོན་ཏན་མགྲོན། རིགས་དྲུག་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན། བགེགས་རིགས་ལན་ཆགས་མགྲོན། སྟོང་གསུམ་གཞི་བདག་མགྲོན། དེ་རྣམས་ལ་སྔ་མ་ལྟར་མཆོད་རྫས་སོ་སོ་གྲངས་གཅད་འབུལ། དེ་ནས་མཆོད་པ་ཁ་གསོ། ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། གོང་གི་བསྟོད་པ། ཨོཾ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སོགས་ནས། འཇིག་རྟེན་མགྲོན་དུ་གྱུར་རྣམས་བསྟོད༔ བར་འདོན། སླར་ཡང་ཤིང་སྣ་

【汉语翻译】
寂静之记录。持明永珠多杰。
寂静之记录。
寂静之记录 敬录。
十方一切善逝诸佛陀，顶礼菩提萨埵众眷属。
复此，为使显现世间寂静白色仪轨之念诵，依掘藏大师仁波切之无误手抄记录而行。供台、灶具、物品等皆如仪轨无误备办。备好祭品、寂静食子、药酒、各式供品、朵玛、赎命供品、常住母等，陈设于坛城。首先皈依。从“于前方虚空”等开始，从白障开始直至诸佛总集之事业法，不间断修持。之后依寂静仪轨自身仪轨。 吽！从“十方时善逝”等起，皈依发心三次。从“显现世间空性中”等起，至“盛供赞颂忏悔罪”止。之后以香水洒于供品上。 嗡 梭巴瓦 等起，至 嗡 班匝 吽 呸 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）嗡 斯瓦 भा वा श ु द् धाः सव ध म् माः सव भा वा श ु द् धो ऽ ह म ् ，om svabhava shuddhah sarva dharmah svabhava shuddho 'ham，嗡，自性清净一切法，自性清净我。班匝 吽 呸 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）वज ्र ह ु ँ फट् ，vajra hum phet，金刚 吽 呸。 布隆 康 梭哈 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）भ ्र ु ँ ख ं स ् वाहा ，bhrum kham svaha，布隆 康 梭哈。以此加持供品。以香水洒于寂静火坛城。 嗡 梭巴瓦 等起，生起火坛。……此处点火。 注： 阿格尼 惹匝 等摇动火幡。 嗡！从“生起于火”等迎请， 嗡！ 供养仙人火神等。 之后手持木牌。 嗡！ 从“仙人火神”等起，至“焚烧物皆圆满”，最后加持所有供品。以阿甘等供养。 嗡！ 赞颂“梵天自在怙主圣，仙人”等。 之后。
于火神腹中
珍宝种种百万。
等生起宾客。伴随火幡乐器等迎请。 嗡！ 从“调伏有情化身刹”等起，作供养赞颂等。 之后供奉焚烧物，手持木牌。 嗡！ 对于“供养三宝之宾客”等，从杜松等起，供养所有供品。数量百等视情况而定。 同样地，怙主功德宾客。 六道慈悲宾客。 鬼神业债宾客。 三千世界地主宾客。 对于彼等如前般，各自供养各自供品，数量固定。 之后加持供品。 以阿甘至夏布达供养。 念诵上述赞颂。 嗡！ 从“十方诸佛”等起，至“成为世间宾客者赞”止。 念诵之间。 再次是木柴。

【英语翻译】
A Record of Peace. Rigdzin Yongdrup Dorje.
A Record of Peace.
A Record of Peace. Herein.
To all Sugatas, Buddhas of the ten directions, I prostrate to the assembly of Bodhisattvas.
Furthermore, in order to recite the ritual of the White Peaceful Manifestation of Existence, according to the unerring handwritten record of the great treasure revealer Rinpoche himself. The platform, hearth, materials, etc., should be prepared flawlessly according to the text. Prepare the base, peaceful torma, medicine alcohol, various offerings, torma offerings, ransom offerings, steadfast mothers, etc., and arrange them in the mandala. First, take refuge. Starting from "In the sky in front," etc., from the White Obstacles onwards, continuously practice the activity manual of the Gathering of All Buddhas until the accomplishment. Then, according to the peaceful self-practice. HO! From "Sugatas of the ten directions and times," etc., take refuge and generate bodhicitta three times. From "In the state of emptiness of appearance and existence," etc., to "Supreme offering, reverence, confession of faults." Then, sprinkle cleansing water on the offerings. From OM SVABHAVA, etc., to OM VAJRA HUM PHAT （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）嗡 斯瓦 भा वा श ु द् धाः सव ध म् माः सव भा वा श ु द् धो ऽ ह म ् ，om svabhava shuddhah sarva dharmah svabhava shuddho 'ham，嗡，自性清净一切法，自性清净我。班匝 吽 呸 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）वज ्र ह ु ँ फट् ，vajra hum phet，金刚 吽 呸。 BHRAM KHAM SVAHA （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）भ ्र ु ँ ख ं स ् वाहा ，bhrum kham svaha，布隆 康 梭哈。Bless the offerings. Sprinkle cleansing water on the peaceful hearth mandala. From OM SVABHAVA, etc., generate the hearth. ...Place the fire here. Note: Wave the fire banner with AGNI RAJA, etc. OM! Invoke from "Arising from fire," etc. OM! Offer to the sage fire god, etc. Then, hold the wooden board. OM! From "Sage fire god," etc., to "All the burnt offerings are complete," and finally replenish all the offerings. Offer with argham, etc. OM! Praise with "Brahma, Indra, Protector Son, Sage Lord," etc. Then,
In the belly of the fire god,
A hundred million various jewels.
Etc., generate the guests. Invite with fire banner and music. OM! From "The realm of the emanation body that tames beings," etc., make offerings and praises. Then, offer the burnt offerings, holding the wooden board. OM! To "The guests who serve the precious ones," etc., from juniper, etc., offer all the offerings. Adjust the number of hundreds, etc., as appropriate. Similarly, Protector Qualities Guest. Six Realms Compassion Guest. Obstacle Class Karmic Debt Guest. Three Thousand Worlds Land Owner Guest. To these, as before, offer each offering separately, with a fixed number. Then, replenish the offerings. Offer with argham to shabda. Recite the above praise. OM! From "Buddhas of the ten directions," etc., to "Praise those who have become guests of the world." Recite in between. Again, firewood.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཤུག་པ་སོགས་ཀྱི་བསང་དུད་ཕྱུར་བུར་བཏང་ལ་ཞི་བསང་བྱ་བ་ནི། ཀྱེ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ སོགས་ནས། ཡུལ་ཁམས་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་དང་། བཤགས་པ་ནི། ཧོ༔ དགོངས་ཤིག་དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན༔ སོགས་ནས། མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་ཚངས་པ་སྩོལ༔ བར་འདོན། དེ་ནས་མེ་ལྷའི་གཤེགས་སྐྱེམས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་དུཥྚཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་དང་མཆོད་པ་ཤིང་བྱང་ནས་གཟུང་ཡོངས་རྫོགས་བདུན་ནམ་གསུམ་རེ་ཕུལ་མཐར། ཨརྒྷཾ་སོགས་རོལ་མོ་བྱ། བསྟོད་པ། ཨོཾ༔ ཚངས་དབང་མགོན་སྲས་སོགས་
ཀྱིས་བསྟོད་ལ། དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ། ཀྱཻ༔ མགྲོན་ལྔ་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ནས༔ སོགས་ནས། ཅི་བསམ་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་དང་། དེ་ནས་གཡང་ལེན་ནི། མདའ་དར་ཕྱེ་མར་རྫས་སྣ་རྣམས་སྦྱིན་བདག་སོགས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ། ཀྱཻ༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སོགས་ནས། གཡང་སྲོག་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་རྟག་བརྟན་ཤོག༔ དེ་ནས་གཤེགས་གསོལ་སོགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་སོགས་ནས། མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་དེས་ཞི་བ་རང་གི་མཐའ་བསྡུའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཚོགས་བྱ། མཆོད་བཤགས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཚར་ནས། བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་འབུལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཚོགས་སྤེལ་ཞིང་ལྷག་མ་ཆད་ཐོ་བརྟན་སྐྱོང་གཏོར་བྲོ་བསྡུ་རིམ་བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་གྱི་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ཤཱཀྱའི་བཙུན་པ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་གྱིས་ཕྱག་ལེན་ངེས་འདྲོང་དགོས་ཞེས་བསྐུལ་བར་རྗེ་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ཇི་ལྟར་ཕྱག་བཞེས་འཁྲུལ་མེད་དུ་གཏེར་དབོན་མིང་འཛིན་ཨོ་རྒྱན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་བྲིས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།། ༈ །།ཞི་ཆོག་འདི་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པ་དང་ས་སློང་སོགས་མི་དགོས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟོ་བར་དུང་ཁ་མ་ཡོ་བ་གཅིག་བཞག་ནས་གྲོལ་དུས་བྱིན་རྟེན་ཚུལ་དུ་ཡོན་བདག་གིས་འཆང་། ཤིང་རྩི་ཡང་གཞུང་ནས་གསུངས་ལྟར་བསང་ཁང་ཚུལ་དུ་བྱ། དུ་བས་གནོད་དོགས་ཀྱིས་ཤིང་སྐམ་སོགས་ཀྱིས་བྱ་བ་མི་འཐད། མེ་ཡང་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་འགྲོས་ལྟར་དཔལ་འབར་གྱིས་སྤར་བ་སོགས་མི་བྱ་ཞིང་། བསང་མེ་ལྟར་བཞག་ནས་སྒོ་ཁྱིམ་གང་
ལ་ཡིན་ཡང་དུ་བ་མ་ཆད་པར་བྱ། ཁྱིམ་ལྷས་ཞིང་ཁང་གང་འོས་སུ་བྱ་བ་ལ་འགལ་བ་མེད། གྲོལ་དུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐལ་བ་ཁང་ཐོག་ཞིང་ལྷས་སོགས་གང་དགོས་སར་བླུག །ཆུར་དོར་བ་སོགས་བྱ་སྲོལ་མེད་གསུངས། གཏེར་དབོན་རི

【汉语翻译】
用柏树等焚烧浓郁的桑烟，进行息灾桑法，唱诵： ཀྱེ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ （藏文） 等至 ཡུལ་ཁམས་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་གྱུར་ཅིག༔ （藏文） 这样说。忏悔文： ཧོ༔ དགོངས་ཤིག་དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན༔ （藏文） 等至 མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་ཚངས་པ་སྩོལ༔ （藏文） 之间念诵。之后，对火神供奉祭品，念诵： ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，अग्नये स्वाहा，agnaye svāhā，敬火神，梭哈！） སརྦ་དུཥྚཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文，सर्व दुष्टं शान्तिं कुरु स्वाहा，sarva duṣṭaṃ śāntiṃ kuru svāhā，息灭一切恶事，梭哈！） 这样的咒语，从木牌开始，供奉全部七次或三次，最后供奉供水等，演奏音乐。赞颂： ཨོཾ༔ ཚངས་དབང་མགོན་སྲས་སོགས་ （藏文） 等赞颂。之后，委托事业： ཀྱཻ༔ མགྲོན་ལྔ་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ནས༔ （藏文） 等至 ཅི་བསམ་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ （藏文） 这样说。之后，招财：施主等拿着箭、幡、炒面、各种物品，唱诵： ཀྱཻ༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སོགས་ནས། （藏文） 等至 གཡང་སྲོག་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་རྟག་བརྟན་ཤོག༔ （藏文） 。之后，送神等： ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། （藏文，唵阿吽，oṃ āḥ hūṃ，身语意） ཕྱི་ནང་གསང་བ་སོགས་ནས། （藏文） མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །（藏文） 这样，这是掘藏大师仁波切所作，是息法的结尾。之后，做诸佛总集的会供。供养、忏悔、诛杀、称赞完毕后，圆满供奉所有护法神的朵玛。增加会供品，剩余供品、誓言物、稳固、守护、朵玛食子、舞蹈、收摄次第，吉祥、回向、发愿等作加持。这段文字也是释迦比丘邬金丹增劝请必须正确无误地执行，掘藏大师仁波切本人如何无误地实践，由掘藏师之名持有者邬金伦珠所写。吉祥！ ！这个息法不需要观察吉凶和招地神等。在坛城的中央放置一个没有倾斜的海螺，解脱时，施主以接受加持的方式拿着。木柴也按照仪轨中所说的，以桑房的方式进行。因为担心烟雾有害，所以不适合用干木头等。火也不要像火供一样用吉祥火点燃等，像桑烟一样放置，无论在哪个门口，都不要中断烟雾。在房屋、庭院、田地、房屋等任何合适的地方进行都没有冲突。解脱时，将坛城的灰烬撒在屋顶、田地等任何需要的地方。据说没有扔进水里的做法。掘藏师之

【英语翻译】
Having burned abundant incense of juniper and other trees for a pacifying incense offering, one recites: KYE! With faith and samaya, etc., until May the land and environment be happy and joyful! And the confession: HO! Listen, guests of the precious ones, etc., until I confess and purify, grant purity! Recite up to that point. Then, for the departure libation of the fire deity, recite the mantra: OṂ AGNAYE SVĀHĀ (Tibetan, अग्नये स्वाहा, agnaye svāhā, Homage to Agni, Svaha!) SARVA DUṢṬAṂ ŚĀNTIṂ KURU SVĀHĀ (Tibetan, सर्व दुष्टं शान्तिं कुरु स्वाहा, sarva duṣṭaṃ śāntiṃ kuru svāhā, Pacify all evil, Svaha!). Offer the complete seven or three offerings, starting from the wooden offering board. Finally, perform music such as argham. Praise: OṂ! Praise with Tsangwang Gönse, etc. Then, entrusting activity: KYE! May the five guests be pleased and satisfied, etc., until Accomplish whatever is desired without obstruction! And then, for attracting prosperity: The patrons, etc., hold arrows, banners, roasted barley flour, and various substances, reciting: KYE! Blessings of the lama, etc., until May the unchanging life of prosperity be as firm and stable as a vajra! Then, for the departure and farewell, etc.: OṂ ĀḤ HŪṂ (Tibetan, 唵阿吽, oṃ āḥ hūṃ, Body, Speech, and Mind). From the outer, inner, and secret, etc., until May it be accomplished swiftly! This, composed by Terton Chenpo Rinpoche, concludes the pacifying aspect itself. Then, perform the Ganachakra of the Gathering of All Buddhas. After completing the offering, confession, expulsion, and praise, completely offer the torma to all the Dharma protectors. Increase the Ganachakra, and perform the remaining offerings, oath substances, stabilization, protection, torma food, dance, collection sequence, auspiciousness, dedication, and aspiration prayers. This was also written by Orgyen Lhundrup, the Terton's namesake, as requested by Shakya monk Orgyen Tenzin, who urged that the practice be followed correctly and without error, just as Terton Chenpo Rinpoche himself practiced it flawlessly. Mangalam! In this pacification ritual, there is no need for divination of the stomach or summoning the earth deity. Place a conch shell without any tilt in the center of the mandala, and at the time of dissolution, the patron holds it as a blessing support. Also, the wood resin should be done in the manner of an incense chamber, as stated in the text. It is not appropriate to use dry wood, etc., for fear of harm from the smoke. Also, do not ignite the fire with a blazing flame, as in a general fire offering. Instead, keep it like an incense fire, and ensure that the smoke does not cease, no matter which door or house it is in. There is no contradiction in performing it in whatever suitable place, whether it be a house, courtyard, field, or building. At the time of dissolution, scatter the ashes of the mandala wherever needed, such as on the roof or in the field. It is said that there is no custom of throwing it into water. Terton's lineage...

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་ཁྲིད་ལགས་སོ། །ཞི་ཆོག་འདིས་གསོན་གཤིན་འགྲམས་འཁྲུགས་ནད་རིམས་དལ་ཡམས་གོད་ཁ་ས་བདག་འཁྲུགས་པ་སོགས་ཉེས་པ་མཐའ་དག་སེལ་ནུས་ལ། གཞན་ཡང་ཁྱིམ་གསར་ཕུབ། བག་མའི་གཏོང་ལེན། ཁྱེའུ་གསར་སྐྱེས་སོགས་ལས་གང་བྱེད་ཀྱང་དགོས་པ་བྱུང་བའི་འདོད་གསོལ་ནི་མི་མཐུན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡི་མིང་མཐར་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། སྦྱར་དགོས། གཞུང་གི་ཟིན་ལས་ཁ་བསྒྱུར་དམིགས་བསལ་མི་དགོས། དགེའོ། །བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག ༈ །ཞི་བ་དཀར་པོའི་ཐིག་གདབ་ལུགས་ཐིག་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ལེགས་པར་གདབ། དབུས་ནས་ཁུག་སོར་བཞི་བསྐོར་པད་ལྟེ་བྱ། །དེ་རྒྱབ་ཁུག་སོར་བརྒྱད་བསྐོར་པད་འདབ་བརྒྱད། །དེ་རྒྱབ་མུ་རན་བསྐོར་བ་རིགས་པས་དཔྱད། །དེ་རྒྱབ་ཁ་ཁྱེར་རྩེ་སོར་གསུམ་བསྐོར་ལ། །དེ་རྒྱབ་གྲྭ་བཞིར་བཅད་པ་སྤྱི་དང་མཚུངས། །དེ་རྒྱབ་ཐབ་ཐིག་རྩེ་མོ་བཞི་བཅད་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གི་རིམ་པ་དེ་གང་ཡིན། །དབུས་དང་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་པའི་ཚོན་གྱིས་དབྱེ། །དེ་ལ་ཨཱཿདཀར་རིང་ཆ་ཚེག་དྲག་བཅས། ཁ་ཁྱེར་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །གྲྭ་རྣམས་ཕྱོགས་མདོག་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་འགོད། །དེ་རྒྱབ་ཐབ་ཐིག་དཀར་པོ་གྲུ་བཞི་བྱ།། ༈ སྲུང་མ་དམ་ཅན་ལྷ་ཀླུ་ས་བདག་ཆེ་ཕྲ་ཀུན་ལ་ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་སོང་བའི་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་མིའི་ནད་ཡམས་
ཞིང་ལ་བཙའ་སད་སེར་གསུམ་རྟ་ནོར་ལུག་གསུམ་གནག་ཕྱུགས་རྐང་བྲན་ཆེ་ཕྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་གདོན་གོད་ཡམས་མཁོན་གྲིབ་མི་གཙང་བ་དང་འཇིགས་བརྒྱད་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། སྤྱི་མཐུན་རྒྱས་པར་མོས་ན་དེ་ཙམ་དང་། སོ་སོར་བྱ་ན་འདི་ལྟར་རོ། །བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ནད་གདོན་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཞིང་ལ་བཙའ་སད་སེར་གསུམ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ༈ བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་རྟ་ནོར་ལུག་གསུམ་གནག་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་རིམས་གོད་ཡམས་རྐྱེན་སྲི་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ༈ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ལྷ་མཁོན་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གསོན་གཤིན་འགྲམས་འཁྲུགས་གཟའ་སྐར་སྤར་སྨེའི་ཉེས་སྐྱོན་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ༈ སྦྱིན་པའི་བདག་པོའི་སྦྲ་ཁང་གསར་འབུབ་ཁྱེའུ་གསར་སྐྱེས་བག་མ་གཏོང་ལེན་རྣམས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་མཁོན་གྲིབ་ནད་གདོན་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་རྣམས་དང་། ༈ ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན། བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི་མི་ཕྱུགས་ཡམས་ནད་ཞི་ཞིང་བཙའ་སད་

【汉语翻译】
这是那波切大师的口诀。这个息灾仪轨能够消除活人和死人之间的冲突、疾病、瘟疫、灾难、地神冲突等一切罪过。此外，新建房屋、嫁娶、新生儿等任何事情，凡是需要祈愿的，就在任何不顺的名字后面加上ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。必须加上。不必特别更改仪轨的文本。善哉！祝吉祥！

白息法的坛城画法，要好好地画这八个大线条。从中央开始，以四指的距离画出莲花的花心。然后在花心外，以八指的距离画出八瓣莲花。然后在莲花外，根据情况画出外轮。然后在外面，以三指的距离画出外缘。然后在外面，像通常一样分成四个角。然后在外面，切掉炉灶线条的四个顶点。这就是坛城线条的顺序。用美丽的颜色区分中央和八瓣莲花。然后在上面画上白色的长ཨཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，啊，啊）字，并带有圆点和火焰。用白色的外缘金刚杵环绕。在每个角上，画上与方向颜色相符的半月和金刚杵。然后在外面画一个白色的正方形炉灶线条。

祈祷息灾，一切触犯了守护神、誓言神、龙神、地神等大小神灵，以及由此引起的瘟疫，庄稼的冰雹霜冻，牲畜的疾病、灾难、瘟疫、仇恨、污秽和八种恐惧等一切不顺之事，都息灭，ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。如果想共同祈祷，这样就可以了。如果想分别祈祷，就这样说：祈祷息灭我们所有人的疾病、障碍、违缘，以及庄稼的冰雹霜冻等一切不顺之事，ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。

祈祷息灭我们所有人的马、牛、羊，以及所有牲畜的疾病、灾难、瘟疫、邪魔等一切不顺之事，ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。

祈祷息灭我们所有人的神灵、仇敌、地神、龙、厉鬼、活人和死人之间的冲突、星曜、卦象、九宫的罪过等一切不顺之事，ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。

祈祷息灭施主的新帐篷、新生儿、嫁娶等一切障碍、仇恨、疾病等一切不顺之事，ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静，息增怀诛，作，梭哈）。

以上这些，如果非常简略地说，就是祈祷我们和眷属的人畜瘟疫平息，冰雹霜冻

【英语翻译】
This is the oral instruction of the great Nabo master. This pacifying ritual can eliminate all sins such as conflicts between the living and the dead, diseases, epidemics, disasters, conflicts with earth deities, etc. In addition, for any activities such as building a new house, weddings, and newborn babies, whenever there is a need for supplication, add ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā) to the end of the name of whatever is unfavorable. It must be added. There is no need to make special changes to the text of the ritual. Good! May it be auspicious!

The method of drawing the white pacifying mandala, draw the eight major lines well. Starting from the center, draw the lotus heart with a distance of four fingers. Then, outside the lotus heart, draw eight lotus petals with a distance of eight fingers. Then, outside the lotus petals, consider and draw the outer wheel according to the situation. Then, on the outside, draw the outer edge with a distance of three fingers. Then, on the outside, divide it into four corners as usual. Then, on the outside, cut off the four vertices of the hearth line. What is the order of the mandala lines? Distinguish the center and the eight petals with beautiful colors. Then draw a white long ĀḤ (Tibetan: ཨཱཿ, Devanagari: आः, Roman transliteration: Āḥ, meaning: Ah) with dots and flames. Surround it with a garland of white vajras on the outer edge. In each corner, draw a crescent moon and a vajra that match the color of the direction. Then draw a white square hearth line on the outside.

Pray for pacification, that all the plagues caused by offending the guardian deities, oath-bound deities, dragon deities, earth deities, and all the small and large deities, as well as the resulting plagues, hail and frost on crops, diseases, disasters, epidemics, hatred, defilement, and the eight fears of livestock, all unfavorable things be pacified, ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā). If you want to pray together, that's it. If you want to pray separately, say it like this: Pray that all our diseases, obstacles, adverse conditions, and all unfavorable things such as hail and frost on crops be pacified, ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā).

Pray that all the diseases, disasters, epidemics, evil spirits, and all unfavorable things of all our horses, cattle, sheep, and all livestock be pacified, ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā).

Pray that all the unfavorable things such as gods, enemies, earth deities, dragons, evil spirits, conflicts between the living and the dead, faults of planets, constellations, trigrams, and nine palaces be pacified, ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā).

Pray that all the obstacles, hatred, diseases, and all unfavorable things that hinder the new tent, newborn baby, wedding, etc. of the benefactor be pacified, ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Peaceful, Shantiṃ Kuru Svāhā).

These above, if said very briefly, are praying that the human and livestock epidemics of us and our retinue be pacified, and the hail and frost

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
སེར་བ་འགྲམས་འཁྲུགས་གེགས་སྐྱོན་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་འདི་ལྟར་དགོས་ཞེས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་གྱིས་བསྐུལ་ལྟར་རིག་འཛིན་ཡོངས་གྲུབ་རྡོ་རྗེས་བྲིས། དགེའོ།། །།
ཞི་བའི་ཟིན་བྲིས། རིག་འཛིན་ཡོངས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
冰雹、争斗、障碍、损害、不顺的一切，夏底（藏文，梵文天城体：शान्ति，梵文罗马拟音：śānti，汉语字面意思：寂静） 咕噜（藏文，梵文天城体：कुरु，梵文罗马拟音：kuru，汉语字面意思：作） 梭哈（藏文，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：成就）！ 如是迫切需要，应邬金丹增所请，由持明雍珠多杰书写。 善哉！

寂静的记录。 持明雍珠多杰。

【英语翻译】
Hail, strife, obstacles, harm, all unfavorable circumstances, Śāntiṃ Kuru Svāhā! As this is urgently needed, at the request of Orgyen Tenzin, it was written by Rigdzin Yongdrup Dorje. May it be virtuous!

A record of peace. Rigdzin Yongdrup Dorje.

============================================================

